Chapter Titles
Well, you may be wondering who comes up with such gems as "Plagosus Orbilius" and "Benign Bedlam." Marvel as Perdix and I take you on a journey through the history of chapter titles!
Perdix: It's not all that marvelous, but still...
Emiko: Oh, shush. Let's begin with the first chapter title, "One Lovebird and a Partridge in a Pear Tree."
Perdix: That's an easy one. You just used a line from the "12 Days of Christmas," changed "Two Turtledoves" to "One Lovebird," on account of the fact you only had one lovebird in the story.
Emiko: Next, Bathroom Ballistics. I'm not exactly sure, but I believe I came up with this one as well.
Perdix: The story takes place in a bathroom, and there's a fight going on, thus the "ballistics" part.
Emiko: It's also a clever use of alliteration, if I do say so myself. I really like alliteration. ^^
Perdix: Whatever you say. Again for the First Time.
Emiko: Either Tami or Greg came up with that one. Obviously, Hyperion and Neptune are meeting again, since they were both reborn, and it's their first time meeting as well. So it's a paradox.
Perdix: I don't think you explained that very well. Let's leave explanations to me, okay? What she means to say is that Hyperion and Neptune are meeting again in the sense that they have met before, prior to their reincarnation, as the old Hyperion and Neptune of the Greco-Roman Senshi War. They are meeting for the first time in their present states.
Emiko: How very clever of you, insulting me and one-upping me at the same time.
Perdix: Thanks.
Emiko: Next, "Benign Bedlam." I came up with this one, so I shall explain it. The story takes place in a hospital, and hospitals used to be called asylums. Also, there are characters in beds. So bedlam. Benign is another case of alliteration, and, as Tami pointed out to me, a medical term, such as benign tumor. Fitting, ne?
Perdix: Next chapter has no title, as it is not complete. There will be something clever there eventually. (Note: apparently, no, there will never be something clever there.)
Emiko: "What's Your Costume?" was Angie's, if I recall correctly. Not only is this a Halloween story, senshi wear costumes. ^^ Interestingly enough, I never got the chance, but I was going to suggest "All Hollins Eve" for the title, since Halloween is All Hallow's Eve and the story takes place at Hollins. Probably better that I didn't. "All Hollins Eve" is a little obscure.
Perdix: "Nitrogen and Glycerine" was Tami's brainchild. If you don't know what's made from those two items, you should probably take chemistry.
Emiko: It's especially fitting since that's the story taking place at the science fair, and that's a science thing.
Perdix: "The Victory and the Stars" is pretty straightforward. The characters involved are Astraeus, senshi of Stars, and Nike, senshi of Victory.
Emiko: That title was either devised by Kiwi or Nuriko. I forget which. ^^; The next one I came up with. "Fortuna Favors the Bar" is based on the saying "fortune favors the brave." The story takes place in a bar and fortuna = fortune. XD That's one of my absolute faves.
Perdix: "Hitting Jackpot" is, I believe, another of Tami's. Tyche's name is Jack, and Tyche is the senshi of Luck, and "hitting jackpot" is a common piece of slang.
Emiko: "Head First" is Greg's; he wrote that whole chapter! You may notice it's a line in the chapter, if I'm not mistaken.
Perdix: You should read these chapters more carefully.
Emiko: I read to enjoy, not to scientifically dissect. :P "This is Goodbye" was a product of the author as well. It sounds so dramatic, given the content of the story. Isn't it perfect? ^_^
Perdix: Yeah, sure. "Plagosus Orbilius" is Latin. Though, might I point out, there are no Romanus in that story.
Emiko: Well, it takes place during Latin class. "Plagosus Orbilius" translates to "Orbilius, full of blows," and comes from a story about a teacher named Orbilius who would hit his students. It was also the reading I was doing in that Latin class at the time. It fits 'cause of the teacher and all. Interestingly enough, the Latin in "555-6721, ext. 16" is from that reading.
Perdix: I'm not touching the next one. What right do you have to go baring my personal thoughts to the world?
Emiko: Just about every right in the world, you birdbrain. It's called "In His Dreams" because it's about Perdix's dreams. Simple, no?
Perdix: "555-6721, ext. 16" is Tibby's phone number, for the dense among you.
Emiko: Too bad you can't actually dial it.
Perdix: Then we've got "the Parent Trap - Senshi Style." Hopefully everyone knows the story of the Parent Trap. Well, since those two senshi are trying to get their respective parents together, it fits.
Emiko: "Purgatio." This was Tami's idea. For some reason, the theme of stories involving Jace and Tibby has been Latin, and this one is no exception with its Latin title. "Purgatio" means "cleaning out" or "justification." Um, gee, I'd have to ask Tami for more info on it...
Perdix: You would.
Emiko: Shut up, bird. Moving along, we have "Opposites Attract... and Sometimes Pummel Eachother." Well, it's a reference to the relationship between our two terrible fighters, Hyperion and Neptune, and also a physics reference. I swear, most of these titles are Latin or related to science.
Perdix: After this is "Downtime." Well, pretty straightforward, that one, don't you think? It's downtime between battles. And right after that is "Moving Day," so titled because Rayya's moving her stuff. Then we get to that bizarre one about Mardi Gras: "... the Plot Chickens."
Emiko: Aw, c'mon, it's funny because you're like a chicken. And the plot doesn't thicken any, it just runs away for a moment!
Perdix: ... Anyway, then we have "the Cards You're Dealt," so titled because of its slang reference to fate and the use of tarot cards. Damn those Romanus...
Emiko: Hush, birdy. Now we're into "Would You Like a Side of Graikos with Your Big Mac?" Obviously, story takes place at McDonald's, and this is something they say there. Only we substituted "fries" for "Graikos." My, aren't we bright? There's also "Yo Quiero Romanus," a similar story with the Romanus senshi taking place at Taco Bell. Where's our money for endorsing these places?
Perdix: I don't think you can endorse competitors. Let's not forget "Yo Hablo Espanol," which is a story about Spanish homework and talking.